李永乐 数学讲师
广受学生信赖的“线代王”
2023考研科目中,很多考生认为外语难度比较大 ,尤其是在题型方面体现的较为明显。为了方便大家更有效的准备考研英语中的翻译题型,下面天任小编为大家整理了“2023考研英语一翻译复习指导:如何破解长难句”,希望能给大家提供一些帮助。
2023考研英语一翻译复习指导:如何破解长难句
首先,长难句,又长又难。想要攻克它,必须想办法化长为短,化繁为简。那么怎么办呢?我们必须学会断句,通过断句让句子变短,变简单。当然断句并不是说随意断开,我们必须遵循一定的原则。原则很简单:1,长度要适中。什么意思呢?根据大家的阅读习惯,大概约在阅读10个词左右的句子时,大家并不困难,所以大家就可以断为10个词左右的意群(一个意群就是一个相对完整的结构)。当然断句也不能只是单纯地查10个词断一下,还要考虑语法结构相对完整。
比如,2015年-(49)The first shiploads of immigrants bound for the territory which is now the United States crossed the Atlantic more than a hundred years after 15th-and 16-th-century explorations of North America.如果查10个词就断开的话,刚好在which后面,但which是一个从属连词引导从句的,属于从句开头的地方,所以我们是绝对不可以在这个地方断句的,因为破坏了语法结构的完整性。所以,在考虑长度适中时,还要考虑2,语法结构相对完整性。
好了,原则知道了,有没有一些明显地标志可以帮助我们去断句呢?当然有的。
1,标点。常用于断句的标点有:逗号,冒号,分号和单破折号。
2,连词。连词包括从属连词和并列连词。从属连词要找从句(划出完整的从句,即:开头和结尾),并列连词要找并列结构(根据结构相似、成分相同划出完整的并列结构)。
3,短语。如果标点,连词都不能帮助我们有效断句,那么我们可以依据短语进行断句。短语包括:介词短语、分词短语(v-ing短语,v-ed短语)、to do短语和名词性短语。当然短语也要寻求完整性,划出完整的短语。一般通过这几个标志都可以将长难句化长为短,化繁为简。
好了,知道了断句原则和标志之后,我们来尝试着断一下下面的句子。
2017-(47) His analysis should therefore end any self-contentedness among those who may believe that the global position of English is so stable that the young generations of the United Kingdom do not need additional languages capabilities. 首先这个句子有35个单词,并且没有标点,所以只能先找连词进行断句。连词有who、 that、that,那么就可以根据前面所说的找出完整的从句进行。1,who may believe定语从句;2,that the global position of English is so stable 定语从句;3,that the young generations of the United Kingdom do not need additional languages capabilities结果状语从句。好了,很显然,这句话里有三个从句和一个主句,那么我们就可以尝试进行断句。His analysis should therefore end any self-contentedness among those //who may believe that the global position of English is so stable //that the young generations of the United Kingdom do not need additional languages capabilities.这里大家发现believe后面的that并没有断开,是因为who may believe只有3个单词,不符合长度适中的原则,所以不能断开;另外,believe后面的that从句是宾语从句,断开之后最后还是要合在一起,所以断开没有什么意义。那么就断为了3个意群。长度适中,语法结构相对完整,这样大家就可以试着去翻译了,并不难。
以上是天任考研小编为大家整理的“2023考研英语一翻译复习指导:如何破解长难句”的相关内容,希望为大家准备考研英语科目提供一些参考和帮助。更多考研英语信息,敬请关注天任考研频道。