李永乐 数学讲师
广受学生信赖的“线代王”

预约

集美大学2023研究生考试大纲:英语翻译基础

2022-11-02 14:01:05 来源:集美大学  

集美大学2023研究生考试大纲:英语翻译基础

集美大学2023研究生考试大纲:英语翻译基础已经在学校官网发布,集美大学2023研究生考试大纲:英语翻译基础是所在院校为本年度考研考生初试或复试所指定的考试范围,包括考试内容范围和专业课考察目录、参考书目等。下面是天任考研小编整理的集美大学2023研究生考试大纲:英语翻译基础,大家一起来看看吧。

集美大学2023年硕士研究生入学考试初试自命题考试大纲

考试科目代码:[357]

考试科目名称:英语翻译基础

一、考试目标

《英语翻译基础》是全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试的基础课考试科目,是测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试。其目的是考查考生的英汉互译实践能力是否达到进入MTI学习阶段的水平。

二、试卷结构

(一)考试时间:180分钟,满分:150分。

(二)题型结构

1、词语翻译题:30分;包括15个英译汉词语和15个汉译英词语的翻译;

2、篇章翻译题:120分;包括一篇英译汉文章和一篇汉译英文章(各60分)。

三、 答题方式

闭卷笔试。

四、考试内容

本考试考察范围包括MTI考生入学应具备的英语词汇量、语法知识以及英汉两种语言转换的基本技能。

(一)“词语翻译”部分,20%(30分)

1、词语翻译

考试内容:词语翻译,题型为词语英汉互译,要求考生准确翻译中外文术语或专有名词。

考试要求:要求考生较为准确地写出题中的30个汉/英术语、缩略语或专有名词的对应目的语。汉/英各15个,每个1分,总分30分。考试时间为60分钟。

(二)“篇章翻译”部分,80%(120分)

考试内容:篇章翻译,题型为篇章英汉互译。本部分要求应试者具备英汉互译的基本技巧和能力;初步了解中国和目的语国家的社会、文化等背景知识;英译汉速度为每小时250-350个外语单词,汉译英速度为每小时150-250个汉字。

考试要求:要求考生较为准确地翻译出所给的文章,译文忠实于原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确,表达基本无误;译文无明显语法错误。英译汉篇章为250-350个单词,汉译英篇章为150-250个汉字,各占60分,总分120分。考试时间为120分钟。

五、主要参考书目

(一)《新编英汉翻译教程》,孙致礼,上海外语教育出版社,2013.

(二)《新编汉英翻译教程》,陈宏薇,李亚丹,上海外语教育出版社,2013年,第二版。

(三)《实用翻译教程》,冯庆华,上海外语教育出版社,2010年,第三版。

原标题:音乐分析

文章来源:http://zsb.jmu.edu.cn/info/1266/2489.htm

热门好课推荐

MORE

2025考研英语无忧班

时长:468课时


  • 刘晓艳

  • 张超

3000元
已报501人

2025考研数学无忧班

时长:604课时


  • 李永乐

  • 宋浩

4000元
已报198人

2025考研政治无忧班

时长:225.5课时


  • 孔昱力

2000元
已报337人

2025考研管综无忧班

时长:440h


  • 吕建刚

3980元
已报112人