李永乐 数学讲师
广受学生信赖的“线代王”

预约

北京理工大学2023年自命题考研大纲:英语翻译基础

2022-09-22 15:01:05 来源:天任考研  

北京理工大学2023年自命题考研大纲:英语翻译基础

天任考研小编温馨提醒您“北京理工大学2023年自命题考研大纲:英语翻译基础”已经发布,一起来看看吧。

北京理工大学2023年自命题考研大纲:英语翻译基础

  一. 考试目的

  《英语翻译基础》是全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试的基础课考试科目,其目的是考察考生的英汉互译实践能力是否达到进入MTI学习阶段的水平。

  二、考试性质及范围:

  本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试。考试的范围包括MTI考生入学应具备的英语词汇量、语法知识以及英汉两种语言转换的基本技能。

  三、 考试基本要求

  1. 具备一定中外文化,以及政治、经济、科技等方面的背景知识。

  2. 具备扎实的英汉两种语言的基本功。

  3. 具备较强的英汉/汉英转换能力。

  四、考试形式

  本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法,强调考生的英汉/汉英转换能力。试题分类参见“考试内容一览表”。

  五、考试内容:

  本考试包括三个部分:词语翻译、长句翻译和段落/文章翻译。总分150分。

  I. 词语翻译

  1. 考试要求

  要求考生准确翻译中英文术语或专有名词。

  2. 题型

  要求考生较为准确地写出题中的30个汉/英术语、缩略语或专有名词的对应目的语。汉/英文各15个,每个1分,总分30分。考试时间为30分钟。

  II. 长句翻译

  1. 考试要求

  要求考生能准确分析汉/英长句子结构,并给出准确的翻译;考生需掌握一定的翻译策略及技巧。

  2. 题型

  要求考生较为准确地译出题中的10个汉/英长句子。汉/英长句子各5个,每个3分,总分30分。考试时间为60分钟。

  III. 段落/文章翻译

  1. 考试要求

  要求考生具备一定的翻译能力;熟悉中国和英语国家的社会、文化等背景知识;译文忠实原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确、表达基本无误;译文无明显语法错误。

  2. 题型

  要求考生较为准确地翻译出所给的段落或文章,英译汉为350-450个单词,汉译英为250-350个汉字,各占45分,总分90分。

  《英语翻译基础》考试内容一览表

序号题  型题  量分值时间(分钟)
1词语 翻译英译汉15个英文术语、缩略语 或专有名词1515
汉译英15个中文术语、缩略语 或专有名词1515
2长句翻译英译汉5个英文长句子1530
汉译英5个中文长句子1530
3段落/文章翻译英译汉两段或一篇英文文章4545
汉译英两段或一篇中文文章4545
总计————150180

以上就是"北京理工大学2023年自命题考研大纲:英语翻译基础"全部内容,更多考研科目调整通知,敬请关注考研大纲栏目。

热门好课推荐

MORE

2025考研英语无忧班

时长:468课时


  • 刘晓艳

  • 张超

3000元
已报501人

2025考研数学无忧班

时长:604课时


  • 李永乐

  • 宋浩

4000元
已报198人

2025考研政治无忧班

时长:225.5课时


  • 孔昱力

2000元
已报337人

2025考研管综无忧班

时长:440h


  • 吕建刚

3980元
已报112人