李永乐 数学讲师
广受学生信赖的“线代王”

预约

2016华北电力大学(保定)英语系硕士研究生复试科目考试大纲

2020-03-26 17:43:29 来源:启航考研信息网  

2016华北电力大学(保定)英语系硕士研究生复试科目考试大纲

华北电力大学(保定)2016年硕士研究生入学考试复试笔试科目考试大纲

(招生代码:10079)

《506高级翻译与写作》

一、考试内容范围:

考试的范围包括翻译与写作方面的技能。词汇部分要求考生的认知词汇量在10,000以上,其中积极词汇量为5,000以上。

1、翻译(Translation)内容及要求:

(1)能运用英译汉的理论和技巧,翻译一段200左右单词的中外报刊杂志上的文章或文学原著片段。速度约为每小时300个英文单词。译文必须忠实原意,语言通顺、流畅。

(2)能运用汉译英的理论和技巧,翻译一段150左右汉字的我国报刊杂志上的文章或一般文学作品。速度约为每小时250个汉字。译文必须忠实原意,语言通顺、流畅。

2、写作(Writing)内容及要求:

能根据所给的作文题目、提纲、图片、图表、数据等,写出两篇共400单词以上的作文,能做到内容切题、充实完整、语言通顺、条理清楚、结构严谨、语法正确、用词恰当、表达得体。

二、考查重点:

翻译部分测试学生英汉互译的能力,考核学生掌握相关翻译策略和技巧的程度。既要求准确性,也要求一定的速度。翻译速度为每小时200~250个单词或汉字。

写作部分测试学生应用文、说明文和议论文写作的能力,考核学生掌握相关写作知识和技巧的程度。既要求达意、无误、得体,也要求一定的速度。

《507英语笔译》

一、考试内容范围:

考试的范围包括汉英笔译和英汉笔译两部分

1、汉英笔译:考查考生的汉语、英语基本功,汉英笔译的基本技巧和能力。要求翻译有关我国国情、经济发展、文化背景、科学技术以及风土人情等方面的文章。要求译文表达准确,流畅,能恰当使用翻译策略和技巧。翻译速度每小时250汉字左右。

2、英汉笔译:考查考生的英语、汉语基本功,英汉笔译的基本技巧和能力。要求翻译有关欧美国家国情、经济发展、文化背景、科学技术以及风土人情等方面的文章。要求译文表达准确,流畅,能恰当使用翻译策略和技巧。翻译速度每小时300个英文单词左右。

二、考查重点:

具备英汉互译的基本技巧和能力,了解中国和英语国家的社会、文化等背景知识;译文忠实原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确,无明显语法错误。

《508英语口译》

一、考试内容范围:

考试的范围包括汉英笔译和英汉笔译两部分。

1、汉英笔译:考查学生汉英翻译基本技巧和能力。材料选自致词、讲话、讲座、学术交流会议等材料,紧扣社会、时代与日常生活内容,难度适中。要求译文准确,表达流畅。

2.英汉笔译译:考查英汉翻译基本技巧和能力。材料选自致词、讲话、讲座、学术交流会议等材料,紧扣社会、时代与日常生活内容,难度适中。要求译文准确,表达流畅。

二、考查重点:

重点考察考查学生翻译能力、词汇的丰富性及表达技巧。内容围绕政治、经济、文化、教育、科普、社会生活等方面的主题。

热门好课推荐

MORE

2026考研英语无忧班

时长:468课时


  • 刘晓艳

  • 张超

3000元
已报501人

2026考研数学无忧班

时长:604课时


  • 李永乐

  • 宋浩

4000元
已报198人

2026考研政治无忧班

时长:225.5课时


  • 孔昱力

2000元
已报337人

2026考研管综无忧班

时长:440h


  • 吕建刚

3980元
已报112人