李永乐 数学讲师
广受学生信赖的“线代王”

预约

考研英语翻译部分备考指导 英语考研翻译技巧

2023-07-26 08:39:29 来源:天任考研  

考研英语翻译部分备考指导 英语考研翻译技巧

翻译题是考研英语中新题型之一,虽然是小题型但是也要引起考生的重视,毕竟一份之差也会差很多人的,今天我们就一起来做几道考研英语翻译题,看看大家备考情况吧!

考研英语翻译题目:

In March, the California Attorney General announced the approval of additional regulations under the California Consumer Privacy Act (CCPA) that ensure that consumers will not be confused or misled when seeking to exercise their data privacy rights.

考研英语翻译长难句解析:

本句是包含了多个句子的复杂句,在处理复杂句的时候,我们要先识别主干,再对剩余的句子结构进行分析,明确所作成分以及修饰对象。句子主干很容易找到,即the California Attorney General announced the approval,后面的of additional regulations则是修饰approval的定语,under the California Consumer Privacy Act是修饰主干部分的状语,CCPA后面的所有内容都是that引导的修饰additional regulations的定语从句,该定语从句又包含了两个从句,一个是that引导的宾语从句,另一个则是when引导的时间状语从句。句子成分明确以后,对应译文就比较好处理了,内容整体上是顺译的,要特别注意的是定语和状语部分,不长的定语可以翻译在修饰对象之前,而较长的定语从句则可以顺译,再通过重复修饰对象明确和主干部分的关系,最后的时间状语从句可以翻译在修饰对象前,也可直接顺译。

参考译文:三月份,加州司法部长根据加州消费者隐私法案宣布,附加管理法规批准通过,其目的是确保消费者试图使用自己的数据隐私权时不受迷惑或误导。

考研英语翻译题目:

This success,coupled with later research showing that memory itself is not genetically determined,led Ericsson to conclude that the act of memorizing is more of a cognitive exercise than an intuitive one.

考研英语翻译长难句解析:

本句是一个共有35个单词的长难句,包含两个宾语从句和一个长的分词短语

第一步:找出主干。找全主干需要先找谓语,本句有三谓语,两个is和一个led,说明句子中主句之外还有两个句子结构。主干的主谓分别为this success led,两个从句都是that引导的。

第二步:识别修饰。本句的三个需要关注的修饰成分分别为两个that从句和一个长分词短语。第一个that从句位于showing后面,show是动词,所以在动词后面的that从句充当动词的宾语,是宾语从句。第二个that从句位于to conclude后面,同样是动词后充当宾语,所以第二个that从句也是宾语从句。最后一个需要留意的部分是coupled withdetermined短语。首先需要明确的是,coupled with短语不是谓语,因为单独出现的ed短语(即没有助动词)属于非谓语动词,不能充当谓语。在本句中,非谓语动词引导的这个分词短语属于双逗号之间的插入语,起到补充说明的作用。

参考译文:这个成功和后来的一个表明记忆本身并不是基因决定的研究使爱立信得出这样的结论,记忆的行为与其说是一种先天的行为不如说是一种习得的行为。

考研英语高分能够给考生带来较多的机会,有想提升考研英语备考效率的考生,可以在在线客服,会有天任教育的老师一对一为大家做详细介绍。

热门好课推荐

MORE

2025考研英语无忧班

时长:468课时


  • 刘晓艳

  • 张超

3000元
已报501人

2025考研数学无忧班

时长:604课时


  • 李永乐

  • 宋浩

4000元
已报198人

2025考研政治无忧班

时长:225.5课时


  • 孔昱力

2000元
已报337人

2025考研管综无忧班

时长:440h


  • 吕建刚

3980元
已报112人