李永乐 数学讲师
广受学生信赖的“线代王”

预约

考研英语:被动语态常用翻译技巧之译成汉语的无主句 被动语态无主句翻译的例子

2023-07-20 08:53:08 来源:天任考研  

考研英语:被动语态常用翻译技巧之译成汉语的无主句 被动语态无主句翻译的例子

考研英语有很多的知识点,考生都应掌握并知道如何运用。考研英语被动语态常用的翻译技巧有很多,今天给大家讲译成汉语的无主句的方法。

译成汉语的无主句

一些被动语态的句子可用汉语的无主句表达。

(1)It is important that fresh impetus be given to the national economy.

译文:重要的是,应该给国民经济注入新的活力。

(2)A court order was obtained, permitting the police to subject him to a lie detector test.

译文:获得了法庭指令,允许警察对他使用测谎仪进行测谎。

(3)It must be recognized that China is still a developing country.

译文:必须承认中国还是一个发展中的国家。

以上就是被动语态常用翻译技巧之译成汉语的无主句的内容。考生要多积累,多练习。要了解更多考研的内容,可以在在线客服,会有天任教育的老师一对一为大家做详细的介绍。

热门好课推荐

MORE

2025考研英语无忧班

时长:468课时


  • 刘晓艳

  • 张超

3000元
已报501人

2025考研数学无忧班

时长:604课时


  • 李永乐

  • 宋浩

4000元
已报198人

2025考研政治无忧班

时长:225.5课时


  • 孔昱力

2000元
已报337人

2025考研管综无忧班

时长:440h


  • 吕建刚

3980元
已报112人