李永乐 数学讲师
广受学生信赖的“线代王”
考研英语中的翻译虽然分值不大,但却是很容易失分也很难得分的一个部分。平时多剖析一下考研英语翻译题型的特点以及应对策略,对于考研英语翻译部分得高分是很有帮助的。下面有途网小编跟大家说说考研英语翻译题型特点,考研英语翻译题型解题策略,希望对你有帮助。
就近年来各院校考研复试的专业课题型而言,基本都包括英译汉和汉译英的篇章翻译,专业笔试就是两段翻译,一段汉译英,一段英译汉,三个小时完成。这与考研初试有所区别的是,各院校会根据自己的特色和专长出题。例如,考经贸类学校的同学们可重点复习商务贸易英语相关知识。如果有指定参考书的,需认真阅读参考书,重点记忆相关的专业术语。如果没有指定参考书,大家也可以搜集一下市面上比较好的商务贸易英语相关书籍。当然,也可平时通过阅读财经类新闻积累相关知识和术语。
小编推荐:2018年考研十大没出路的专业 避开这些“陷阱”
成绩不好怎么办?高考最强励志书教你快速提高成绩的方法。淘宝搜索《高考蝶变》购买。
对于报考综合类院校的MTI专业的考生来说,可能就需要从文学和时政的角度进行准备考研复试。文学类翻译的文章一般不会太专业,也不会太难,但对学生的语言功底要求会相对高一些。时政类文章通常与社会热点与国际国内形势关系比较密切的文章。这就需要考研复试学生平时多关注主流外媒网站的新闻,积累知识。
考研复试汉译英比较有难度,可能有些词翻译起来比较不顺手,而英译汉相对来说比较简单一些。其实,专业笔试考察的就是笔头翻译水平,也即英汉互译。有的学校通常比较喜欢考文学方面的翻译,所以大家在准备的时候着重以文学翻译为主,当然其它体裁形式的翻译也不能忽视,以备不时之需吧。
考研复试笔试时,大多数学校会给一张白纸,让大家把译文直接写在纸上。建议大家带把直尺,写的时候放在白纸上,避免段落过度倾斜,影响整张答卷的整齐美观。还有一点需要提醒大家注意,在复试笔试时,大家不可将翻译统统写在草稿纸上,等到最后才誊写到答题纸上。万一如果来不及誊写,之前的努力都将化作泡影。这段时间需要通过一些练习来保持我们的对翻译的感觉,保持翻译的速度,这样在考研复试笔试时才不至于不知如何准确表达,或者不能在规定的时间内完成笔试任务。
专科生是可以考研的,报考条件如下:
一、毕业工作2年同等学力。专科生取得国家承认学历(包括:电大,夜大,函大、职大,自学考试),需要毕业2年或者2年以上,并达到与大学本科毕业生同等学力。
二、专升本后再考。也就是通过正规方法取得本科学历后可报考硕士生考试。
现在比较好的报考方法就是取得本科学历后再报考。
取得本科学历可以通过成人高考或者自考等其他形式继续攻读本科段课程。在拿到本科学历之后在报考研究生,就会省却这作为同等学力资格报考的烦恼了。
三、要报考的院校要有招收专科生考研。
不是所有院校都有招专科生考研。并且各院校对招收专科生考研的要求是不同的。这里建议专科生要考研前先要选院校,再从院校的招生简章里看专科生考研的要求是否符合,或者直接与招生单位联系咨询。