李永乐 数学讲师
广受学生信赖的“线代王”

预约

26考研英语语法备考正反反正汉译

2025-05-16 14:14:28 来源:天任考研  

26考研英语语法备考正反反正汉译

天任考研小编为大家整理了“ 26考研英语语法备考正反反正汉译”相关内容,为考研的考生们提供指导。更多有关考研知识点可关注考研备考栏目。

 

正反、反正汉译技巧是指翻译时突破原文的形式,采用变换语气的办法处理词句,把肯定的译成否定的,把否定的译成肯定的。运用这种技巧可以使译文更加合乎汉语规范或修辞要求,且不失原意。这种技巧可分五个方面加以陈述。

  1、肯定译否定

  The above facts insist on the following conclusions。上述事实使人们不能不得出以下结论。

  2、否定译肯定

  She won’t go away until you promise to help her。她要等你答应帮助以后才肯走。

  3、双否定译肯定

  There can be no sunshine without shadow。 有阳光就有阴影。

  但是,如果翻译时保留英语原来的“否定之否定”的形式并不影响中文的流畅时,则应保留的目的还可突出原文中婉转的语气。如He is not unequal to the duty。他并非不称职。

  4、正反移位

  I don’t think he will come。我认为他不会来了。

  5、译为部分否定

  Not all minerals come from mines。并非所有矿物都来自矿山。

  Both of the substances do not dissolve in water。不是两种物质都溶于水。


以上是天任考研小编为大家带来的“26考研英语语法备考正反反正汉译 ”,希望考生们都能备考顺利,考上自己心仪的院校。想了解更多考研备考相关内容请关注考研备考栏目。


热门好课推荐

MORE

2026考研英语无忧班

时长:468课时


  • 刘晓艳

  • 张超

3000元
已报501人

2026考研数学无忧班

时长:604课时


  • 李永乐

  • 宋浩

4000元
已报198人

2026考研政治无忧班

时长:225.5课时


  • 孔昱力

2000元
已报337人

2026考研管综无忧班

时长:440h


  • 吕建刚

3980元
已报112人