李永乐 数学讲师
广受学生信赖的“线代王”

预约

26考研英语综合分析句子

2025-05-13 14:45:43 来源:天任考研  

26考研英语综合分析句子

天任考研小编为大家整理了“26考研英语综合分析句子”相关内容,为考研的考生们提供指导。更多有关考研知识点可关注报考指南栏目。

 

 

 第一,断句。通过寻找意群,也就是语法结构,先把长句子分成几个小部分,帮我我们理解。

  ①The Industrial Revolution didn't go so well for Luddites ②//whose jobs were displaced by mechanized looms,// ③but it eventually raised living standards// ④and created more jobs than it destroyed.

  在这个句子里,我们可以通过明显的逗号,从句开始的位置,以及并列连词如上把句子断开。

  第二,识别出句子中的主干,以及成分,谁和谁之间是从句,谁和谁是并列等。

  很明显,主干部分是The Industrial Revolution didn't go so well 后面for介词短语修饰对象,对Luddites,卢德分子,而N+whose引导的定语从句,修饰前面的名词Luddites。并列,往往是两个句子的成分相同,或者结构相似,本句中but后面衔接的成分是一个句子,与前面的定语从句构成并列关系,而且it指的就是上文的mechanized looms. and后面的动词created可以判断,and链接的是两个动宾短语。Than比较状语从句,省略宾语更多工作。

  第三,分别理解划分的四个部分。

  ①工业革命并不顺利, 对卢德派而言

  ②它的工作被机械织布机取代

  ③但是,它最终提高了人们的生活水平

  ④并且创造了更多工作,和他破坏掉的工作相比

  第四,把四个部分整合到一起,并适当调整语序,让它更加符合中文的习惯,直接顺译理解就可以了:

  工业革命,对于被机械织布机取代工作的卢德派而言,并不顺利,但是,它最终提高了人们的生活水平,并且和破坏掉的工作相比,创造的就业机会更多。

  参考译文:工业革命对于被机械织布机取代工作的卢德派而言并不顺利,但它最终提高了人们的生活水平,创造的就业机会也比淘汰的工作要多。

 

以上是天任考研小编为大家带来的“26考研英语综合分析句子”,希望考生们都能备考顺利,考上自己心仪的院校。想了解更多考研备考相关内容请关注报考指南栏目。


热门好课推荐

MORE

2026考研英语无忧班

时长:468课时


  • 刘晓艳

  • 张超

3000元
已报501人

2026考研数学无忧班

时长:604课时


  • 李永乐

  • 宋浩

4000元
已报198人

2026考研政治无忧班

时长:225.5课时


  • 孔昱力

2000元
已报337人

2026考研管综无忧班

时长:440h


  • 吕建刚

3980元
已报112人